EXPLICACIONES GRAMATICALES PARA COMPRENDER LOS MODOS Y MANERAS DEL HABLA DE MELGAR. (por F.A. Losada García)

Se utilizaban mucho las contracciones:

  • POL: por el
  • PA: para
  • PAL: para el
  • ANCA: en casa de
  • MIRMANO: mi hermano
  • ESTAÑO: este año.
  • NUN: en un.
El tratamiento de respeto, en vez de ser SEÑOR-A, se utilizaba TI, aféresis de TIO-A, que valía para los dos géneros, a los que se diferenciaba utilizando el correspondiente articulo: el TI Andrés, la TI María.Una mala pronunciación, deformación, hábito, o como se llame, del castellano, también se practicaba en Melgar, cual es suprimir la d en el participio pasivo de los verbos de la 1ª conjugación: llamao por llamado, caminao por caminado, etc.Antiguamente, a los padres, abuelos, a las personas mayores, y entre éstas cuando no había tuteo, el tratamiento era de USTED, sí bien la forma del verbo no se correspondía con la persona, puesto que se utilizaba la segunda persona, en singular, del pronombre con la forma de la segunda persona en plural. NO HABIA CONCORDANCIA!!
Ejemplo: Cuando usted vengáis, cuando usted lleguéis, en lugar de: cuando usted venga y cuando usted llegue. Es decir, es como si se utilizara una manera más antigua aún: el VOS, vosotros, que se sustituye por el USTED. Sería, por ejemplo: cuando VOS vengáis y se decía: cuando USTED vengáis.
Fuera de esa excepción, por respeto, se utilizaba el VOS como plural de la segunda persona del pronombre personal OS. En lugar de decir cuando OS marchéis se decía cuando VOS marchéis.
Otra nota verbal es que en lugar de decir QUERAIS se decía QUERGAIS.
Item. Que, en lugar de decir DEN, se decía DEAN: que nos den, que nos dean.
También se modificaba la tercera persona del plural del pretérito indefinido de algunos verbos como decir, traer y tener: DIJON, por dijeron, TRAJON por trajeron y TUVON por tuvieron.
Cuando se tenia que utilizar un verbo en forma imperativa, sin que ello supusiera un mandato mas o menos conminatorio, se hacía de la siguiente manera: a mi casa llegan varios amigos y, para colocarlos alrededor de una mesa, les diría "sentaos en esas sillas", "os sentais en esas sillas" o usaria la forma perifrastica, "vais a sentaros en esas sillas". Pues bien, antes, para indicar la misma acción, se hacia una mezcla de esas dos posibilidades y el mandato quedaba asi: "SENTARVOS en esas sillas", utilizado por la gente joven, o, "SENTAIVOS........", dicho por la gente mayor.

Volver a la página principal